Cooking Class, Fattoria Sociale, Trekking e Alloggi · Ricadi, CalabriaCooking Class, Social Farm, Trekking & Stays · Ricadi, Calabria
Esperienze per viaggiatori curiosi
Experiences for curious travellers
Una fattoria biologica nella Valle della Fiumara Ruffa, dove il tempo rallenta, gli asini ti camminano accanto e il sole tramonta sulle Eolie. A 15 minuti da Tropea. Ad anni luce dal turismo di massa.
An organic farm in the Fiumara Ruffa Valley, where time slows down, the donkeys walk beside you and the sun sets over the Aeolian Islands. 15 minutes from Tropea. Light-years from mass tourism.
Oltre la spiaggia, c'è una Calabria che aspettava solo te.
Beyond the beach lies a Calabria that was waiting just for you.
Da 2 personeFrom 2 persons100% Esperienza Reale100% Real Experience15 min da Tropea15 min from Tropea
Chi SiamoAbout Us
La storia di un uomo e di una valle
The story of a man and a valley
Mimmo ha 77 anni e una vita intera dedicata a far stare bene le persone.
Mimmo is 77, with a whole life devoted to making people feel good.
Ha fondato villaggi turistici, costruito un campeggio dal nulla e trasformato il fienile della sua infanzia in uno dei lounge bar più amati della provincia. Ma il sogno vero era un altro: lasciare un segno su questo territorio, qualcosa che la gente avrebbe ricordato.
He founded holiday villages, built a campsite from nothing and turned the barn of his childhood into one of the most loved lounge bars in the province. But his real dream was another: to leave a mark on this land, something people would remember.
E così, nonostante l'età avanzata, si è rimboccato le maniche: ha riaperto sentieri che nessuno percorreva più da decenni, recuperato un antico mulino ad acqua, piantato orti con le proprie mani, accolto animali e costruito un luogo che sembrava perduto per sempre.
And so, despite his age, he rolled up his sleeves: he reopened trails no one had walked for decades, restored an old watermill, planted vegetable gardens with his own hands, welcomed animals and built a place that seemed lost forever.
Antichi Sentieri è la sua opera più personale. Non un'attività commerciale, ma un atto d'amore verso la sua terra e verso chi la visita: un posto che esiste perché qualcuno ha creduto valesse la pena salvarlo.
Antichi Sentieri is his most personal work. Not a business, but an act of love for his land and for those who visit it: a place that exists because someone believed it was worth saving.
Casetta sull'albero, terrazza panoramica sulle Eolie, mulino ad acqua funzionante e un bunker della Seconda Guerra Mondiale — tutto nello stesso posto.
A treehouse, a panoramic terrace over the Aeolian Islands, a working watermill and a WWII bunker — all in the same place.
Nel mezzo della natura, ma vicino a tutto
In the middle of nature, close to everything
15 minuti da Tropea, 10 da Capo Vaticano. Navetta disponibile su richiesta. La natura selvaggia di giorno, il mare cristallino quando vuoi.
15 minutes from Tropea, 10 from Capo Vaticano. Shuttle available on request. Wild nature by day, the crystal-clear sea whenever you like.
Animali veri, non da vetrina
Real animals, not on display
Asini, caprette a tre corna, maialini, oche, galli, tartarughe e conigli. Puoi toccarli, nutrirli, camminare con loro. Non c'è recinto tra voi e loro.
Donkeys, three-horned goats, piglets, geese, roosters, tortoises and rabbits. You can touch them, feed them, walk with them. There's no fence between you and them.
Cibo che sa di qualcosa
Food that actually tastes of something
Tutto viene dall'orto panoramico coltivato a mano, affacciato sul mare. Biologico, di stagione, a chilometro zero. Perché il sapore vero non si compra al supermercato.
Everything comes from the hand-tended garden overlooking the sea. Organic, seasonal, zero-km. Because real flavour isn't bought at the supermarket.
“Ogni sentiero qui ha una memoria. Ogni sapore, una storia.”
“Every path here holds a memory. Every flavour, a story.”
Esperienze per viaggiatori curiosi · 15 min da Tropea
Experiences for curious travellers — 15 min from Tropea
Esperienze 20262026 Experiences
Sei modi di vivere la Calabria autentica
Six ways to live authentic Calabria
Ogni esperienza è su prenotazione, per piccoli gruppi, con prodotti dell'orto e guide esperte.
Every experience is by reservation, for small groups, with produce from our garden and expert guides.
Cucina · 4 oreCooking · 4 hrs
Corso di cucina calabrese con tramonto sulle Eolie
Calabrian cooking class with sunset over the Aeolian Islands
⏱ 18:00–22:00👥 2–20 pax👥 2–20 ppl
Impari a fare i fileja a mano, poi pipi e patate e polpette dell'orto. Si finisce tutti a tavola, al tramonto sulle Eolie, con vino illimitato.
Learn to roll fileja by hand, then pipi e patate and garden veggie balls. It ends with everyone at the table, at sunset over the Aeolians, with unlimited wine.
Incluso: cooking class, cena completa, vino illimitato · Adattabile veg/vegano/senza glutine/senza lattosioIncluded: cooking class, full dinner, unlimited wine · Vegetarian/vegan/gluten-free/lactose-free on request
50–80€a persona (secondo il gruppo)per person (by group size)
Bambini under 12: 35€Children under 12: €35
Ogni giovedì: tarantella, musica dal vivo e balli a piedi nudi sul prato, con il mare alle spalle, le stelle sopra e open bar di vino e sangria.
Every Thursday: the tarantella, live music and barefoot dancing on the lawn, with the sea behind, stars above and an open bar of wine and sangria.
Incluso: degustazione, open bar di vino/sangria, musica live o tarantelle · Navetta: Tropea 30€ A/R · Capo Vaticano 25€ A/R (max 4 pax)Included: food tasting, wine/sangria open bar, live music · Shuttle: Tropea €30 round-trip · Capo Vaticano €25 round-trip (max 4)
Mezza giornata, una giornata intera o una fuga con pernottamento: il meglio di Antichi Sentieri in un'unica esperienza.
Half a day, a full day or an overnight escape: the best of Antichi Sentieri in a single experience.
Mattina · 6 oreMorning · 6 hrs
Mattinata in Fattoria
Goodmorning Farm
⏱ dalle 10:00⏱ from 10:00👥 min 4👥 min 4
La mattina perfetta: fattoria e animali, passeggiata al mulino lungo la fiumara, la macina in funzione, poi si cucina insieme e si pranza all'aria aperta. 6 ore, tutto incluso.
The perfect morning: farm and animals, a walk to the mill along the stream, the millstone at work, then cooking together and lunch in the open air. 6 hours, all included.
Il meglio di Antichi Sentieri in un pomeriggio: fattoria, trekking con gli asini al mulino, si cucina insieme e si finisce a tavola al tramonto sulle Eolie con vino illimitato. Il pomeriggio di cui si parla ancora a casa.
The best of Antichi Sentieri in an afternoon: farm, a donkey trek to the mill, cooking together and a table at sunset over the Aeolians with unlimited wine. The afternoon you'll still talk about back home.
Notte · CoppiaOvernight · Couple★ Più richiesto★ Bestseller
Fuga Romantica
Romantic Escape
⏱ dalle 18:00 · notte + mattina⏱ from 18:00 · night + morning
Per una notte, la valle è solo vostra: aperitivo al tramonto sulle Eolie, cena romantica sotto le stelle, notte nella casetta sull'albero con il solo suono della fiumara. Al mattino, colazione contadina. Tutto incluso, niente da organizzare.
For one night, the valley is all yours: a sunset aperitivo over the Aeolians, a romantic dinner under the stars, a night in the treehouse with only the sound of the stream. In the morning, a farmer's breakfast. All included, nothing to organise.
Notte · CoppiaOvernight · Couple★ Più richiesto★ Bestseller
Giorno da Contadino
One Day as a Farmer
⏱ dalle 17:00 · notte + mattina⏱ from 17:00 · night + morning
Un'immersione completa: pomeriggio tra fattoria, cooking class e cena al tramonto; notte sull'albero; mattino con colazione, trekking con gli asini, mulino e degustazione. Si torna a casa con qualcosa di difficile da spiegare, ma facile da ricordare.
A full immersion: an afternoon of farm, cooking class and sunset dinner; a night in the treehouse; a morning of breakfast, donkey trek, mill and tasting. You go home with something hard to explain, but easy to remember.
Tre modi di svegliarsi nella valle, tutti con la colazione contadina e un panorama meraviglioso.
Three ways to wake up in the valley, all with a farmer's breakfast and a wonderful view.
Casetta sull'albero · 2 paxTreehouse · 2 ppl
Casetta sull'Albero
Treehouse
🛏 2 persone🛏 2 guests🌅 Vista Eolie🌅 Aeolian view
Svegliarsi tra i rami, con le Eolie che appaiono tra le foglie e il verso degli asini dal basso. Letto per due, terrazza tra i rami, bagno privato, angolo cottura esterno e barbecue. Niente TV: solo silenzio, cielo stellato e colazione contadina.
Wake up among the branches, with the Aeolians appearing through the leaves and the donkeys calling below. A bed for two, a terrace in the treetops, private bathroom, outdoor kitchenette and barbecue. No TV: just silence, a starry sky and a farmer's breakfast.
Dormire sotto le stelle con le comodità essenziali, nel giardino della fattoria: querce, animali liberi intorno e un panorama che vale la sveglia all'alba. Bagno a pochi passi, colazione contadina al mattino.
Sleep under the stars with just the essentials, in the farm garden: oaks, free-roaming animals around you and a view worth waking at dawn for. Bathroom a few steps away, farmer's breakfast in the morning.
Per chi vuole restare di più e vivere la valle al proprio ritmo: cucina attrezzata, lavatrice, ampi spazi e giardino panoramico sulle Eolie. Mattine di lavoro, pomeriggi nei sentieri, sere a guardare il tramonto.
For those who want to stay longer and live the valley at their own pace: equipped kitchen, washing machine, generous spaces and a panoramic garden facing the Aeolians. Mornings of work, afternoons on the trails, evenings watching the sunset.
Cosa fare a Tropea oltre le spiagge?What to do near Tropea beyond the beaches?
A 15 minuti da Tropea, ad Antichi Sentieri vivi la Calabria autentica: trekking con gli asini, corso di cucina calabrese, visita alla fattoria con gli animali, passeggiata all'antico mulino ad acqua e cena al tramonto sulle Isole Eolie.
15 minutes from Tropea, Antichi Sentieri lets you live authentic Calabria: donkey trekking, a Calabrian cooking class, a farm visit with the animals, a walk to the old watermill and dinner at sunset over the Aeolian Islands.
Cosa fare a Tropea quando piove?What to do near Tropea when it rains?
Il corso di cucina calabrese è perfetto anche quando piove: impari a fare i fileja a mano e ceni al coperto con i prodotti del nostro orto biologico.
The Calabrian cooking class is perfect on rainy days too: you learn to make fileja by hand and dine indoors with produce from our organic garden.
Cosa fare con i bambini vicino a Tropea?What to do with children near Tropea?
La giornata in fattoria è pensata per le famiglie: i bambini possono toccare e nutrire asini, caprette a tre corna, maialini e conigli, esplorare la casetta sull'albero e l'orto panoramico vista mare.
The day on the farm is made for families: children can touch and feed donkeys, three-horned goats, piglets and rabbits, and explore the treehouse and the sea-view garden.
Dove dormire immersi nella natura vicino a Tropea?Where to sleep surrounded by nature near Tropea?
Puoi dormire nella casetta sull'albero, nella tenda glamping o nella Casa del Colono, con vista sulle Isole Eolie e colazione contadina inclusa, sulla Costa degli Dei.
You can sleep in the treehouse, the glamping tent or the Rural House, with views over the Aeolian Islands and a farmer's breakfast included, on the Costa degli Dei.
Quanto dista Antichi Sentieri da Tropea e Capo Vaticano?How far is Antichi Sentieri from Tropea and Capo Vaticano?
Siamo a Barbalaconi di Ricadi, a 15 minuti da Tropea e 10 da Capo Vaticano, sulla Costa degli Dei. Servizio navetta disponibile su richiesta.
We're in Barbalaconi di Ricadi, 15 minutes from Tropea and 10 from Capo Vaticano, on the Costa degli Dei. Shuttle service available on request.
Le esperienze sono disponibili in inglese?Are the experiences available in English?
Sì: le guide parlano italiano e inglese. Tedesco e spagnolo su richiesta, con supplemento.
Yes: our guides speak Italian and English. German and Spanish on request, with a supplement.
PrenotaBook
Richiedi la tua esperienza
Request your experience
Compila il modulo: ti ricontattiamo per confermare data e dettagli.
Fill in the form: we'll get back to you to confirm date and details.
Questo sito utilizza solo cookie e strumenti tecnici necessari al suo funzionamento (es. per ricordare la lingua). Non usiamo cookie di profilazione. Maggiori informazioni nella Cookie Policy e nella Privacy Policy.This site uses only cookies and technical tools necessary for it to work (e.g. to remember your language). We use no profiling cookies. More in our Cookie Policy and Privacy Policy.